新时代青年马克思主义者的使命担当
——以外语学习者的视角看“党的十九大”
山东大学成仿吾英才班 丁嘉琪
引言:习近平总书记在党的十九大报告中指出,中国人民的梦想同各国人民的梦想息息相通,实现中国梦离不开和平的国际环境和稳定的国际秩序。必须坚持促进“一带一路”国际合作,坚持推动构建人类命运共同体,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越。
前言:在2017年10月18日至24日,党的十九大在北京胜利召开,会议成果重要成果之一就是党的十九大报告的出台。相信大多数青年学生对于党的“十九大报告”并不陌生,但对于其了解可能仅仅停留在“知道出台”的层面,却很难做达到“熟知要义”的境界。其实,国家的顶层设计离你我并不遥远,党的十九大报告中所提到的“中国梦”,一定与你我向往的“山大梦”层层相扣、和你我追求的“人生梦”息息相关。因此,本文将结合笔者自身经历,从外语学习者的视角出发,以翻译人才与“一带一路”和外交心态与“人类命运共同体”这两方面展开论述,并由此提出对青年马克思主义者历史姿态的有关思考,让党的十九大精神青年学生的心中扎根、落地、开花、结果。
一、翻译人才与“一带一路”
(一)“一带一路”的“前世今生”
“一带一路”是中国提出的关于世界共同发展的影响最深远的中国方案之一,它以古丝绸之路为根源,以中国与有关国家机制与平台为依托,以和平发展为旗帜,以积极发展与沿线国家的经济米乐平台的合作伙伴关系、共同打造命运共同体为目的,现已发展当今世界规模最大的国际合作平台和各方普遍欢迎的全球公共产品。
2013年9月7日,习近平主席在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学发表题为《弘扬人民友谊共创美好未来》的重要演讲中,首次提出共建丝绸之路经济带的构想。去年5月,中国成功举办“一带一路”国际合作高峰论坛,29位外国元首和政府首脑以及来自140多个国家和80多个国际组织的负责人和各界代表出席。在党的十九大报告中,“一带一路”的倡议又被五次提出。四年以来,“一带一路”建设由倡议转向全面推进,在亚非欧各国取得了可喜的新进展,深入参与的热潮正在沿线各国涌动,为世界经济发展及和平稳定注入了强大的正能量。
“一带一路”不是心血来潮的产物,而是在综合国际国内经济形势、中国资源和战略布局及国际关系的而出台的国家战略计划。正如习近平主席在去年5月高峰论坛开幕辞中所谈,这项倡议源于他对世界形势的观察和思考。确实,不管是从内部需求,还是外部需要,“一带一路”的提出恰逢共时。从内部来看,在经济层面,国内产能过剩、外汇资产过剩,实行“创新、协调、绿色、开放、共享”发展新理念显得尤为重要,而“一带一路”倡议就是加快转变经济发展方式的主动选择;在资源层面,中国原油进口量在2013年就达到了2.82亿吨,大多来自中东、苏丹等地,进口的原油80%需要经过马六甲海峡,但因为中东动荡、南海复杂,中国需要通过“一带一路”开辟新的安全运输管道实现进口渠道的多元化;从工业布局的战略层面看,中国的工业和基础设施集中于沿海,向韩国、日本、菲律宾甚至是美国敞开,如果遇到外部打击,容易失去核心设施,因而也就凸显出了战略再规划的必要性。而从外部看,经济全球化遭受波折,世界各国需要加强依托,共同应对挑战。发展起来的中国更加受到各国的重视。柬埔寨、老挝、缅甸、泰国等国领导人高度赞赏“一带一路”倡议,表示愿积极参与相关合作;2017年6月拥有世界上最重要的运河通道的国家巴拿马也与中国建交。中国的外交环境正处于历史最好时期,为“一带一路”倡议的实施提供了良好的国际环境。世界也需要我们拿出更多中国智慧,发出更多中国声音。
(二)外语翻译与“一带一路”
“一带一路”的核心是政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通。在实现“五通”共建“一带一路”倡议下,不同国家和民族的交往、沟通、合作乃至竞争都必须以语言互通为前提。因此,国家的顶层设计与外语学习者息息相关。
在“一带一路”背景下看外语教育的供给侧结构性改革,我们需要什么人才?
第一、多语种。双语翻译已经不能满足我们的需求,“英语 非通用语种”复合型的多语种翻译成为发展趋势之一。目前山大外国语学院“小语种 英语”和“英语 第二外国语”的教学设计就顺应了语言服务行业的趋势。第二、多类型。“一带一路”沿线经过了多个少数民族地区,翻译维语、蒙语、藏语的重要性也随之凸显了出来;国家的战略也是全民的事业,翻译同样需要关怀聋哑人、盲人因病残疾的人,为他们提供语言服务。第三、全方位。语料库的建设、舆情的分析、语言信息的分析 、语言的治疗与康复等这些高层次的内容,都是翻译需要做的工作。
当我们在谈论翻译的时候,我们在谈论什么?
在“一带一路”的背景下,翻译的概念有待更新。从“基础”与“灵魂”两个角度出发,我们可以重新定义翻译。从基础方面而言:翻译就是打破语言的界限,让人们能够正常地交流,进而有更深层次的合作。如果要从翻译的基础性出发,作为一名真正做翻译的专家也定是一名杂家,优秀的翻译有着丰富的学识和宽广的见识。因此,作为一名外语学习者,首先要做的就是要先认认真真学习专业语言、踏踏实实了解历史文化。让学习的深度决定发展的高度。从灵魂的角度而言:翻译是在懂得一方心意后对另一方进行可领悟性转换。翻译的中转性作用,不仅是在传达语言,更是在传递心声。在“一带一路”的视野中,“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”。因此,当今外语人的事业是我们要为才我们去实现“一带一路”倡议的最高境界“民心相通”做出贡献。
在“一带一路”背景下, 翻译的理念有待转变。
如今“互联网 ”的理念已经深入到日常生活中,与之同理在外语上,我们可以提出一种“翻译 ”的理念。“翻译 ”其实是一种抛开了“翻译是基础辅助性工具”的传统想法,而是创新性地把它作为一种改变生活的一种方式提出。“翻译 ”是让翻译创造新的发展生态,提升全社会的创新力和生产力。
学习翻译,我们应该培养自己什么样的心态与情怀?
小的时候,我对翻译的理解是傅雷、杨绛一样的翻译家;上大学以后,我对于翻译的理解又或是在图书馆里找到的外文中译本。今天,在“一带一路”的背景下,翻译,不止于此:其中小语种的内容需要翻译;少数民族的语言需要翻译;手语、盲文等帮助残疾人接触完整世界的一切同样需要翻译;发散到一个更抽象更感性的视角,其实我们把每天的所思所想转化为所行所动,它,还是一种翻译。因此,外语人学习翻译,思想会不断加深、思维会不断灵活、视野会不断开放、心态会不断包容,这既是翻译无止境的理念对人无形的润泽与润化作用,更是在国家“一带一路”顶层设计中每个外语人需要树立的敏锐眼光与开放博大的胸怀。
曼德拉曾说过:“若你用一个人能理解的语言与他交谈,可以传递至他的大脑;若你用一个人的母语与他交谈,可以传递至他的心灵。”作为山大的一名外语学习者,我们需要牢记自己的使命,为向世界用地道的语言讲好中国故事,传播好中国声音贡献出自己的一份力量。
二、外语人的外事心态与“人类命运共同体”
党的十九大报告明确指出,中国特色大国外交要推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体。我们不能因现实复杂而放弃梦想,不能因理想遥远而放弃追求。没有哪个国家能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。我们呼吁,各国人民同心协力,构建人类命运共同体,建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界。
“人类命运共同体”的理念是中国基于发展新型国际关系的突破性思考,更展现出了中国共产党的兼济全球的胸襟与担当。作为国民而言,与经济的发达形成对比鲜明对比的是,我们还缺乏一种大国的国民心态。落实到实际中来,作为一名外语学习者,学习外语、从事外事活动,我将最恰当的心态理解为两个字——平等。外事外交上的一切友好都是在平等的基础上建立起来的。接下来本文将从 “初心”“平常心”“自信心”和“责任心”的“四心”就平等的概念提出外语学习者的思考。
(一)初心:绝不失去本位与自我。
首先明确,外语学习者的责任是用学习的语言知识为国家的发展贡献一己之力。我们所学习的语种国家大多是比中国发达的国家。在与一个更优越的国家交流时,何为对待母国最应有的态度?在我看来,就是永远不忘初心,永远不失去本位与自我!
两个月前学院里举办了与日本广岛女子学院交流的活动,我也有幸成为了一名志愿者。在面对温柔善良的日本同学时,中国志愿者只有在自信骄傲而不是畏畏缩缩态度下,向她们介绍济南的名胜和中国的文化时,才能赢得她们对于中国人的真正尊重,才能得到她们对于中国文化真正认同。
我们需要成为的不是遇强则卑、内心被资本主义文化腐蚀的“香蕉人”,而是从内到外都对中华文化保留最虔诚热爱与自信的“芒果人”。我们可以在谦虚心态下进行对外的友好交流,但前提是建立在平等的基础上。在外国友人面前,我们更要展现出中国人的自信与风采。
(二)平常心:不应过分看重或看轻与某方的关系。
我们可以重视与某些国家的关系,但是不能过分看重某一个对象。虽然中国与很多国家还存在的现实分歧、争端和利益博弈,但我们都要以平常之心应对——既不因大国富强而不刻意讨好,也不因小国贫弱而过分看轻。一方面我们为自己的发展保留足够的余地,另一方面也要“将心比心、以心换心”,这样中国才能赢得全世界人民的尊重。
(三)自信心:对于国家植根于心底的认同。
2017年年末和2018年初,美国和法国的国家元首分别对中国进行了国事访问。而两次访问的必览之地便是故宫,故宫为何如此重要?故宫,作为令世界人民惊讶和赞叹的宏伟建筑群和活文物,是了解中国历史文化不可或缺的窗口。中方安排外国元首到故宫参观、茶叙、看戏,中外元首可以在此笑谈古今,纵论天下,深入沟通,还可以感受中国文化的博大精深的魅力。会谈选地一方面是我国外交高超技巧的展示,另一方面更是我国日益强大文化自信的表现。
(四)责任心:致力于的全球共同发展。
我们已经过了邓小平时期外交“韬光养晦”的时代,当今的中国要积极参与全球治理和国际体系变革。中国积极主办、参加金砖国家领导人峰会、博鳌亚洲论坛年会、二十国集团(g20)领导人峰会、上海合作组织峰会、亚信峰会、亚太经合组织领导人非正式会议(apec)和亚非会议(万隆会议)等重要的国际会议,这都展现了中国作为负责任大国形象。在2017年,中国又积极主办“‘一带一路’国际高峰合作论坛”等,这都掀起了多边外交舞台上的“中国风”,发挥了更大的“中国影响力”。
党的十九大报告也做出了这样庄严的承诺:世界命运握在各国人民手中,人类前途系于各国人民的抉择。中国人民愿同各国人民一道,推动人类命运共同体建设,共同创造人类的美好未来!
三、新时代青年马克思主义者的姿态
作为接班人的我们最需要展现出的姿态是勇于承担使命,国家之未来便是吾辈之责任。从使命的角度去理解“习近平新时代中国特色社会主义思想”,为自己的发展汲取力量。从横向范围来看,世界上有中国、朝鲜、古巴、老挝、越南五个社会主义国家,除了中国之外的四个的国家,社会主义建设可谓是一种在低潮中前进的状态;从纵向范围来看,可以自从苏联解体以后,社会主义运动陷入了前所未有的低谷……但是,中国的发展却兑现了“只要有中国在,社会主义阵营的大旗就不会倒下”庄重承诺。
因此,其次,回顾中国的社会主义发展历程,更是破解了“落后国家如何实现独立富强”历史难题。如今,“一带一路”的全面推进,又将是实现中华民族伟大复兴的绝佳契机。但是,任何一种制度或者思想都不是社会主义发展的终点,而是社会主义发展到一定阶段所呈现出的某种形态。我们最需要做的是将具有强大生命力的中国特色社会主义为世界社会主义的发展提供中国典范、贡献中国智慧,为谋求世界人民的和谐与发展而不懈努力,这也是习近平新时代中国特色社会主义思想为人类命运共同体构建的责任与担当所在!
在党的十九大报告的最后,习近平总书记这样说到:“青年兴则国家兴,青年强则国家强。青年一代有理想、有本领、有担当,国家就有前途,民族就有希望。广大青年要坚定理想信念,志存高远,脚踏实地,勇做时代的弄潮儿,在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在为人民利益的不懈奋斗中书写人生华章!”
作为新时代的青年马克思主义者,我们要将自己的生活状态从“安逸清闲”转变到“磨砻砥砺”上来,将自己的人生态度从“仰望星空”转变到“脚踏实地”上来,将自己的奋斗目标从“独善其身”转变到“青春报国”上来,因为只有“为祖国和人民施展才华”才能真正“实现自己的人生价值”!
参考文献
沈骑.“一带一路”倡议下国家外语能力建设的战略转型 云南师范大学报 2015
叶自成李颖.构建大国外交心态环球时报2001
世界社会主义进程中的“中国时代” 《中国社会科学报》 2017
仲伟合“一带一路”企业语言服务与mti教育供给侧结构性改革 2017
指导教师:外交部欧亚司俄罗斯处处长李保杰、山东大学马克思主义学院张士海教授
(文/丁嘉琪 编辑/赵宸 审稿/董沐夕)